千年そば処 いず:北海道 千歳市 泉郷 707-1,電話:0123-29-2177 (+81-123-29-2177),營業時間:11:00~17:00(星期二休)

1

國人到日本旅遊拉麵是最主要的選項之一,相對來說蕎麥麵(そば)吃不慣的人所在多有,其主要的原因不外乎是口感偏軟沒有咬勁。但在日本有個說法吃得懂そば才算是了解日本的麵食文化。不知道是不是這種文化的關系,在日本許多地方都有そば的手作體驗,卻少有拉麵的制作體驗。而這幾年日本的旅行下來,我也慢慢了解這個說法,也可以很自信的告訴大家,不是所有そば都沒有咬勁、沒有口感,認真講其咀嚼端的麵香也許比拉麵更迷人,而且每個地方的そば也都會有少許的不同。

 

2

千年そば処 いずみ離札幌市區有一段距離,交通方面除了JR火車外還得靠地方巴士轉乘,是以我查了一下也幾乎沒有台灣的媒體、部落客報導過這間餐廳,但我個人真心喜歡這間小店;這間由一群奶奶守護著的そば店。題外話的是為什麼日本那麼多餐廳小餐館叫「いずみ」?幾乎到每個縣市地區都可以找到幾家同名的餐廳XD。

12

進門前突然發現這張有一點褪色的「TABELOG」話題店LOGO,通常有這樣的LOGO多半是地方的老店,店也通常不會太大,在TABELOG的專頁下也通常有「不為人知的餐廳」這樣的註解,簡單說就是我喜歡的那種很少人知道的店。查了一下這家的TABELOG是3.37,以這種周邊什麼都沒有的地方,能有3.30以上也算是了不起了XD。

3

一進門不是餐廳,反而像是一間「やおや」(漢字是八百屋)。題外話和大家聊一下為什麼日本的賣蔬果的商店會叫「八百屋」。在說明由來前,得先跟大家聊一下「八百」在日本等於很多的數字,就像我們的字詞通常九或九十九表示很多,比方說九牛二毛中的九並非指九隻牛,而是很多隻牛的意思。在日本「噓八百」的意思就是謊話連篇,所以你常常會在日劇中常聽到老一輩的人說噓八百(うそはっぴゃく)。

4 (2)

在室町時代宮院中的女性將蔬菜水果統稱為青物(あおもの),賣蔬菜水果的店就成了青物店(あおものや),又簡稱青屋(あおや)。一般認為青屋(あおや)一詞在江戶時代變成了八百屋(やおや),至於為什麼(あおや)會變成(やおや)有兩種說法:

1. 單純發音方便 「やおや」唸起來比「あおや」順,這個解釋太無趣我不喜歡(笑)

2.「青屋」也是藍染業者(あいぞめぎょうしゃ)的簡稱,為了不要讓兩者混淆,所以改為賣蔬果的青屋改為「やおや」,而「やおや」的漢字剛好對應「八百屋」,這個解釋好像也沒特別有趣...。

4

不過依稀記得小時候我大伯和爸爸常常用「噓八百(うそはっぴゃく)」代表「廢話」,比方說你不要一直跟我說一些(うそはっぴゃく),或是覺得別人說話像在放屁時也會說(うそはっぴゃく)...。

 

5

好的,(うそはっぴゃく)鬼扯了一些日文的用法後,回到奶奶的「そば」處,回到奶奶的「やおや」。這裡除了販賣周邊自種自售的蔬果和農作物外,也有一些當地的甜食和漬物。

6

「やおや」的後面便是そば店,地方不大有可以坐六人的長桌四張。這裡是吃そば的食堂,也是體驗そば自製的教室。

11 (2)

食堂的料理意外相當的多,當然主要賣的是各式各樣的そば,還有一些簡單的丼飯,其中炸生牡蠣丼居然只要600日幣......。

11 (1)

除了そば外還有一些限定,每日不盡相同的蔬菜天婦羅可以搭著そば一起吃,有時也會有一些限定的蛋糕。

13

需要預訂的そば體驗課程由奶奶親自教導,所有的食材、道具都在我們到前就放在桌上,遊客只要穿上奶奶幫大家準備好的圍裙,然後乖乖照著奶奶的指示一個動作一個動作就能完成一份千年そば!

14

15

日本的そば通常分為十割、八割,意思指的是加入蕎麥粉和麵粉的比例,十割指的是全蕎麥,八割則是八分蕎麥二份麵分,也有一些そば是一半一半,而這裡的そば則是八割。

   

17

16

依著奶奶的指示加入一定份量的水,一開始感覺好像偏乾一直想趁奶奶不注意時偷加水(笑),但揉著揉著卻慢慢覺得恰到好處。

18

19

當你覺得手酸時,也差不多可以揉成奶奶覺得滿意的そば麵糰(約莫十來分鐘),當然中間奶奶會因為看不下去過來幫忙揉個幾下..但感覺少了這幾下我就得多揉上幾分鐘似的...。

20

21

第二個步驟是桿開麵糰,也是個人覺得最難的地方,因為我手殘...。

22

看倌千萬別笑,這個看似簡單的動作,但不管我怎麼推、怎麼桿,這そば就是無法平順的越來越大張..要嘛厚薄不一,要嘛方不方、圓不圓,還要勞煩奶奶一直過來關照,然後就是我一直傻笑,奶奶也陪著我傻笑...。

23

24

至於最後的切麵一開始也是很不順利,但在奶奶傳授了獨門絕技後便越切越順了,就在我覺得變厲害的同時,麵也切完了..奶奶調皮的問我要不要再重新揉麵、趕麵?嚇得我逃之夭夭..。說真的,這短短的半小時左右,可真是累壞了平常總是茶來伸手、飯來張口的我們,特別是腰和大腿超酸的....因為得半蹲加彎著背。

25

26

不過看到自己做的そば完成時,心中的成就感還是超越了肉體的磨鍊(笑)。但說真的,下次我們還是直接吃奶奶作的麵就好..倒是可以讓小朋友體驗一下,知道作麵的辛苦....。

27

一個人體驗作好的そば約莫是五人份,奶奶會將之包裝好讓遊客帶回家煮,當然你也可以再花一點點費用請奶奶幫我們料理,湯的、沾的都可以。不知道為什麼我覺得手作體驗的そば都比一般我們在坊間吃到的更有咬勁,後來奶奶解釋外面的そば多半是機器作的,比較難有手作的口感和咬勁。

 

28

湯頭方面相當素雅,很能襯出そば的香氣,這也是為什麼日本そば的湯頭味道通常不會太重,因為麵條本身才是重點,這點和拉麵的湯頭是靈魂有所不同。

29

相對來說沾麵的そば更有咬勁,也更能嚐出そば的香氣,不知道為什麼就是覺得自己做的特別好吃,但應該也是因為奶奶的神助功吧!

30

整體來說我覺得製作そば的過程相當有趣,尤其是在和奶奶的互動,即便語音不是很能相通(笑)。

31

不知是聊得太開心,還是我們一直稱讚奶奶的そば好吃,奶奶叫另一個大姐從廚房端出炸過的「そば餅」。真心的這個剛炸好的「そば餅」超油超香,好吃的亂七八糟,不到半分鐘就被我們吃完。看我們喜歡奶奶說了一個有關「そば餅」的故事,她說二戰後日本窮困沒什麼可以吃、通常這種「そば餅」都是窮人家在吃的,所以一般不會拿這樣的東西招待重要的客人。現在物資充沛了,人們生活變好了,卻反而懷念、喜歡那些以前窮苦人家才吃的東西。這就好像以前台灣沒錢人才吃地瓜、野菜,但現在反而地瓜和那些山菜特別的貴.....。

32 

出門時正好看到美麗的夕陽,就像老奶奶的笑容一樣溫暖。

7

千年そば処いずみ:北海道 千歳市 泉郷 707-1,電話:0123-29-2177 (+81-123-29-2177),營業時間:11:00~17:00(星期二休)

蕎麥麵體驗:https://travel98.com/article/55962
1.文末店家資訊修正>>
千歲市岩本農場 手作蕎麥麵體驗
官方連結:http://h-takarajima.com/detail/index/2316&ml_lang=ja
體驗時間:4月下旬~11月 13:50~18:00、12月~4月中旬 8:50~13:00 (約4小時)

交通方面可能還是自駕較方便,離最近的JR火車站是JR室蘭本線(苫小牧~岩見沢) 的三川駅,不過下了車站仍有9.9km的距離

 

更多北海道:

 

     
更多日本旅遊分類:

 更多以台北捷運美食分類的食記(3500篇+)

  •  

喜歡小虎的食記嗎?有fb的朋友請按讚加入「小虎食夢網」、跟我們一起隨時討論分享各地的美食吧! 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    小虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()